跳到主要內容

故郷のような味

これはどこの国のキッチンだと思いますか。炊 飯器は見当たらず、あるのはクルディスタン(注 1 )のフライパンやラオスのもち米用蒸籠。それぞれ形が異なる 5 組のすり鉢とすりこぎ棒は インド、メキシコ、日本、インドネシア、タイの もの。セットの食器はありません。横一列に並ん だ東南アジアの木や陶のお椀もばらばらです。こ れはキッチンの女主人が、毎日違うお皿に盛りつ けることを楽しんでいるため。ここはカナダの トロントにあるナオミ・ドゥグッドさん(Naomi Duguid)の自宅で、これまで幾度となく賞に輝い たレシピ本 7 (注 2 )を作り上げた秘密基地で もあります。


世界にもっと関わっていきたいという思いか ら、ドゥグッドさんは弁護士を辞め、カメラマ ン兼ライターになりました。映像と執筆の仕事 を楽しみつつ、ベリーダンスやアカペラでの歌 唱を習う時間も大切にしています。「たぶん、ど れも完璧にできるようにはならないと思うけど、 幸いプロになる必要もないので。」と笑います。 チベットやミャンマー、イランが世界に向けて 扉を少し開いた時、ドゥグッドさんはすぐさま 現地に赴き、多種多様な食文化に出会い、家庭 料理の記録をとりました。世界の豊かさを賞賛 し、食文化の国境を取り去ったのです。

この 30 年、ドゥグッドさんはあま り知られていない食べ物や地域につい て書いてきました。パミール高原やカ ラコルム山脈を自転車で走り抜けたり、 一組の幼子たちと東南アジアで川下り したりと、いつも好奇心の赴くままに行動しています。現在はタイとミャン マーの辺境へ行く食の旅(Immerse Through Trip)のガイドをし たり、大学で食物史の講義もしていま す。物事の真相を突き止める記者では なく、フレンドリーな旅行者として、 立ち止まり、周囲の景色を観察してい ます。観光スポットや名物料理にとら われることなく、気ままに異郷を巡り、 料理に出会い、立ち止まれば、そこが 彼女にとっての故郷になるのです。

食材や調理器具、調理方法、燃料。誰が調理し、どのように、誰と食べるのか。これらはその環境で暮らす知 恵を示すもので、やがて食文化となる。あつあつのモンゴル蒸餃子がもうすぐ出来上がる。中身は羊肉に、モ ンゴルチーズと酸菜(酸っぱく漬けた白菜)を加えたもの。一方、チベットの蒸餃子(「饃饃(モモ)」とも呼 ぶ)は主にヤクの肉を包む。1985 年中国を旅したドゥグッドさんは、弁護士を辞め、異郷の一般家庭のキッチ ンへ入っていった。新疆ウイグル自治区やモンゴル、雲南、貴州、チベットなどで、北京料理や上海料理とは 違う中華料理を探求しているのだ。彼女はジェフリー・アルフォード(Jeffrey Alford)さんとの共著『もう一つ の中国』(Beyond the Great Wall: Recipes and Travels in the Other China)の中で、少数民族の食文化を描き出している。(写真/ Naomi Duguid)


 まだ夜が明けきらない早朝、燭光がミャンマーのシッポーの街を温める。人があふれる市場で、行き交う人は朝 の祈りをする僧侶に暗黙のうちに道を譲る。ドゥグッドさんは 1980 年代、初めて戒厳令下のミャンマーを訪れ た。その後も訪問する度、この狭い門がこれ以上開くことはないと思っていたが、2010 年に半世紀近く続いてい た軍事政権が終わって、ようやく人々には笑顔が見られ、心の扉も開かれてきた。メコン川を船で上流へと遡り、 ビルマ族やシャン族、カチン族、カレン族、チン族などの多様な民族料理で出会ったすべての美味、すべての経 験を凝縮したのがレシピ本『ミャンマー:馥郁の流れ』(Burma: Rivers of Flavor)である。(写真/ Naomi Duguid)


 レシピ本の中で、料理の味につい て、食材のみならずキッチンのにお いや彩り、音、そしてライフストー リーといった面からも書かれてい ますが、どうしてそのような方法で 執筆しようと思ったのですか。
一番興味があるのは、普通の人たち が毎日どうやって、自分と家族のお腹 をいっぱいにしているのかということ です。この世のすべての人間は、それ ぞれ独立して生きている一方で、互い に依存し、民族、国家などを成してい ます。各々の環境で生きていくために さまざまな工夫が生まれ、それが文化 を形成しました。人々がどのように生 活しているのかを知りたい、理解した いというのが私の出発点です。音楽や 手工芸でも文化を知ることはできます が、時にはなかなか出会えないことも あります。その点、人は毎日食べなくてはならないので、食は非常に実際的 ですし、形のあるものです。そこで食 べ物を通して世界と関わっていくこと にしたのです。例えば、メキシコの暮 らしにはトルティーヤが欠かせません。 以前、現地の女性に作り方を尋ねたと き、彼女たちはそんなことも知らない のかと驚き、絶対私に教えてやらなけ ればならないと思ったようです。でも、 私は気にならなかったし、むしろ教 えてくれたことに感謝しました。おた がいがより完璧になるために助けたい、 と思うが人間なのです。特に女性同士 では。本に書かれているトルティーヤ の話は、ここまで話さないと最後まで 話したことになりませんよ。


 上:2009 年から、ドゥグッドさんはタイとミャンマーの辺 境で、地元のお母さんにシャン族料理を習う旅をガイドして いる。西洋人のメンバーをアジアの伝統的な市場に放り込み、 食材を調達させる。事前に渡されるのは食材のリストだけで レシピはないので、メンバーは「手、眼、耳、心」を使って 集中していなければならない。
下:滑らかな口当たりにするため、包丁 2 本で食材を細かく 刻んだり(タイ語で「laap」)、すり鉢で香辛料をすりつぶす のはタイ北部の料理ではよく見られる調理法。真剣に観察し、 何度も練習すれば、体の記憶に深く刻み込まれる。(写真/ Naomi Duguid)

素朴で平凡な普段の食事こそ忘 れられないものですが、ドゥグッド さんの感情や記憶を最も呼び覚ま す食べ物は何でしょうか。
ちょっと考えさせてください。たく さんあるので。一番古い記憶でいえば、 母が焼いてくれたトーストにバターと マーマレードを塗ったものですね。少 しの苦みがゆっくりと口に広がって、 本当においしかった。あとはお米です。 昨夜のご飯の残りでチャーハンを作っ たり、炒めた青菜と炒り卵をごはんに 載せれば、それだけで気持ちが和む「和 み飯」(heartyfood)なんですよ。朝こはんに食べても落ち着きますし。嗅覚 は私の「どこでもドア」みたいなもの で、においが直接、記憶の奥深くに連 れて行ってくれます。例えば、ネズの 木が燃えるにおいをかぐと、細い煙か天に昇っていくように、魂だけが体を 抜け出してチベットにいるように感じ たり、香辛料を鍋に放り込んで匂いが 広がってくると、バンコクにいるよう な気分にもなります。五感、特に嗅覚 に注意を向けることができて、とても ラッキーだなと思っています。

1950 年代にオタワで育った労働法専門の弁護士 ドゥグッドさんは、かつてアメリカ大陸の人々は、 食といえばヨーロッパの宴席料理にしか興味がな いと感じていた。ヨーロッパかぶれ(Europhilia) の風潮の中、ペンとカメラを持ち、世界各地の忘 れられた伝統文化や家庭料理のために彼女は立ち 上がる。法学部の学生だった頃から使い続けてい る金属製のフライ返しから、自分がなぜ手動の調 理道具に惹かれるかを語る。また手でニンニクを つぶすことができたら、調理器具なんていらない。 できる限り食べ物と人の温度を楽しんで感じるべ きと彼女は語る。(写真/ Laura Berman)

お米にとても興味をもっておられ、 ヨーロッパやアジアで米食文化を探 す旅では、台湾にも来られました。台 北の印象を教えていただけますか。
21 年前に初めて台湾を訪れました。 わずか 4 日という短い間でしたが、バ スで近郊のお茶園に行ったり、市内を 散策したりしました。その頃は高層ビ ルも少なく、街もそれほど慌ただしく なくて、西洋人がたくさん中国語を学 びに来ていましたね。街歩きがとても 楽しく、廟に行ったり、食べ物の屋台 のにおいを一軒一軒楽しんだりしま した。濃厚な漢方のスープや、種類が 豊富なお茶は特に気に入りました。ト ロントの冬には、台湾の隣人が作って くれた牛肉スープを飲むと、当時出会った食べ物の記憶がはっきりと思 い浮かびます。多様な中華料理を食べ たいなら台湾しかないとおっしゃる 方は多いですが、わたしもそう実感し ています。

アメリカ大陸のトウガラシやジャガイモ、トマト、ピーナッツ、 トウモロコシなどが世界に広まる前から、ペルシャ文明と中華 文明はすでに頻繁に交流があり、イランの小麦粉とアプリコッ トは中国に、中国の桑の葉も外に伝わっていた。クルディスタ ンは米が主食だが、その米食文化はイランとは異なる。ジョー ジアやアルメリア、アゼルバイジャンの自然環境は中国の貴 州と似ているが、文字や言語体系は全く違い、3 ヶ国とも旧ソ 連の国ではあるが、温かいおもてなしの精神を持ち、果樹園 やチーズ園、ブドウ園が点在している。2016 年秋出版のドゥ グッドさんのレシピ本『ペルシャの味』(Taste of Persia: A Cook's Travels Through Armenia, Azerbaijan, Georgia, Iran, and Kurdistan)では、こうし たあまり知られていないペルシャ文明の地での食の千夜一夜物 語が語られる。(写真/ Naomi Duguid)

●私たちの毎月のコラム:世界のキッチン      ●This post originated on TAIPEI
---------------

(注 1 クルディスタン(Kurdistan):クルド人の土地という意味。トルコとイラク、イラン、アルメリアの4国にまた がる山岳地帯の自治区。人口は台湾の 1.5 倍で、面積は台湾の約 10 倍。

(注 近年出版された『Burma: Rivers of Flavor』では、これまでベールに包まれていたミャンマーの食を紹介し、国際料 理専門家協会の旅のレシピ本部門賞(IACP Cookbook Award)と、食のオスカーといわれるジェームス・ビアー ド賞(James Beard Awards)にノミネートされる。また、ジェフリー・アルフォード(Jeffrey Alford)と 6 冊の共著 があり、うち 4 冊はジェームス・ビアード賞を受賞した。2016 年の秋には、ペルシャの食文化に関するレシピ本Taste of Persia: A Cook's Travels Through Armenia, Azerbaijan, Georgia, Iran, and Kurdistan』を出版予定で、イランやク ルディスタン、ジョージア(旧グルジア)、アルメニア、アゼルバイジャンの食について執筆している。

留言

這個網誌中的熱門文章

甚麼是"精進料理"?

日本的精進料理被稱為日本料理的原點,是一種極至的健康料理,但它原本是所謂的寺院內『僧侶料理』,調理與進食都被視為是一項精神修行。精進料理在局限的 食材範圍、嚴格的戒律下,將五法、五味、五色發揮到極致,同時加入日本料理中最重要的季節感,是一套嚴謹,尊重生命與食材的料理。 照片取材自日本wikipedia,詳細資料請參考其網站。 精進料理是於鐮倉時代,由永平寺的道元禪師將之確立。初期是寺廟裡的僧侶餐食,忌食生腥肉類、魚介類,以及所謂的葷菜類(洋蔥、蔥、蒜等),是一種完全以季節性當季野菜為主的餐飲習慣。 精進料理中大豆食材占了很重要的份量,在不食用肉類的飲食中,大豆是最主要的蛋白質攝取來源,同時為了使僧侶不產生厭膩,大豆食材日漸演進進化,發展出豆 豉、味噌、醬油、豆漿、豆皮、豆腐、油豆腐、納豆等等多樣化的豆類食品,精進料理可謂日本料理進展與精緻化中很重要的一環。更有一種說法懷石料理是由精進 料理衍生出來,所以包含著精進料理的根本精神。 這種最初僅是寺廟中僧侶食用的精進料理,後來發展到婚喪喜慶時、掃墓年中行事中的一項正式、類似儀式的餐飲,更演變至今,成為會於一般家庭或是料理亭供應的餐餚。 不過有時在部分料理亭中所供應的精進料理,並不能算是純正的精進料理。部分料理亭的精進料理,進展到是以提供『美食』為目的,所採用的高湯其實是以『動物 性食材』熬煮出來。另有一些供應的精進料理的店也會結合懷石料理的形式,讓精進料理顯得更隆重,菜色更豐富。也有一些日式料理亭不訴求是精進料理,而是訴 求山菜料理,但其實是本著精進料理的調理與食用精神。更有許多料亭是將精進料理結合現代料理,呈現新風味的創意精進料理。 要吃純正的精進料理,深知此道者會至知名寺院,或是供應正統精進料理的知名日式庭院料理亭(此種料理亭多為老舖),帶著 修行的心情,品味精進料理的深沉內在與欣賞日式庭園的幽靜。有心修行者還會住宿寺院一晚,體驗寺院中的修行生活,或是僅僅為了品嚐知名寺院只有早上供應的 素食『晨粥』。據說最正統道地、最高深的精進料理亭,多位於京都古老寺院附近。 日本的精進料理所採用的食材與台灣素食料理的食材略有不同,在日本的精進料理大量運用了野菜、香菇、豆腐、麩、蒟蒻、根 菜類、鹿角菜、昆布等,在台灣的素菜中常使用的綠豆、髪菜、荸薺、金針菜、

食物故事的推手:柯沛如

來自台北的柯沛如,為了多元的學習,十四歲獨自赴美國求學,生命幾經波折,最後落腳舊金山灣區創立了 Real Food Real Stories ,分享永續食物工作者的動人故事。   說故事與食物是如何相遇的 ? 在美國畢業後,本想回台透過故事作口述歷史的計畫,卻發現罹患罕見的自體免疫症狀。四處求醫不見進展,有一天瑜珈課後享用的餐點,使我因疾病而疲憊的身心都舒適極了,因而發現飲食與健康的緊密關係。不僅開始親自料理食物來療癒自己,更循著食物來到了舊金山—美國自然飲食發源地。疾病給了我一份禮物,讓我有大量獨處的時間,發覺在城市的人鮮少互相聆聽,相聚卻感到孤單;也因自己身體康復 受惠於許多可敬的食物生產者,進而 開始思考以永續食物為主軸,來營造一個像家的環境與氛圍,大家可以透過故事親近彼此,並聆聽來到客廳主角與食物相遇的生命故事。 每個孩子都有雙喜歡聽故事的耳朵,為什麼故事令你著迷? 一開始,因為對人的好奇, 在求學的過程裡,便從訪談周邊的鄰里開始,以攝影與文字紀錄街坊鄰居的日常生活。仔細觀察周遭的人事物,經過三年的時間,與街坊鄰居逐漸從陌生到建立起互信。從心出發的故事單純而有力, 深深體驗了即便 平凡的生命故事也散發了獨有的美麗與光芒。 可以和我們分享你為何選擇 Bauman College  學習食物 ? Bauman College [1] 在廚藝訓練當中,也 納入營養科學,除此,課程多元的內容也是選擇的原因:其一, 認識真實食物:熟悉新鮮、當季、未加工的在地食材、香草及香料所蘊涵的礦物質和維生素。其二, 與身體作朋友:沒有一套飲食方式是通往健康的捷徑,重要的是適合自己的體質 。其三,瞭解各個生命階段的營養需求:如孕期的母親、青少年、長者等階段身體所需都有所不同;其四,從不同飲食文化中借鏡健康的元素。 圖說:柯沛如 ( 右 ) 與身兼漁夫、廚師與藝術家的 Christopher Wang  ( 左 ) ,暢談追逐與保育野生鮭魚的旅程 。( 影像授權:  Blair Randall) Real Food Real Stories  成立至今,有什麼精彩的故事可以與我們分享嗎? 第一位來到客廳的主角 Martin Reed , Blue Sea Labs [2] 的創辦人,分享走入永續食物的契機:「小時候

2024 東京、神奈川&千葉 發酵之旅 |Beher 食物研究圖書館

  2024 東京、神奈川&千葉 發酵之旅 |Beher 食物研究圖書館 2024 東京、神奈川&千葉 發酵之旅 |Beher 食物研究圖書館 活動概略: 💓💓1/30 日間活動(發酵之醉):Mitosaya 薬草園蒸留所 認識蒸餾酒、植物園內採摘植物調配風味紀念酒及午餐 晚上餐會(海之發酵):富山縣 魚類發酵及魚料理 💓💓1/31  日間活動(發酵微生物之謎):神奈川”食べごと研究所“主理人山田奈美 米糠床製作教學及午餐 晚上餐會(發酵之鮮):ape cucina naturale  有機義大利餐聽特製發酵食料理及自然酒 💓💓2/01 日間活動(發酵之酸):ROUNDTABLE佐藤小姐發酵料理課程及午餐 晚上餐會(發酵之臭):南方中華料理南山 發酵食物餐會 * 因活動地點為日本東京與千葉縣,每日方便集合一起出發,建議住宿東京車站附近或山手線沿線。 1/30 日間活動(發酵之醉):Mitosaya 薬草園蒸留所 認識蒸餾水果藥草酒、調配風味紀念酒及午餐。 Mitosaya是一場更多自然,更多美好,並在自然裡舒展身心與五感之旅。Mitosaya的江口先生將分享他不汲汲營營的釀造哲學,捕捉與發現自然裡的發酵和蒸餾的知識。 我們腳步放慢在他們美麗的植物園裡,散步、聞花香、採集植物,並自己調味屬於自己的紀念酒。 中午,我們在溫室裡享用山本小姐為我們製作的午餐和和品嚐江口先生手工加工、釀造再蒸餾的白蘭地。 Mitosaya 來自日語中的「実と莢」,意味不僅僅是果實,葉子、根部、種子等皆是他們想活用的材料,而在蒸餾過程中和蒸餾後所留下的廢棄物,他們也將之活用製作許多副產品。 Mitosaya的遺址曾經是一個藥草園。這裡有數百種植物物種和全年溫暖的氣候,您將始終有新鮮的香草、水果和植物添加到您的食譜中。一切來自大自然的東西對我們來說都是植物性的,從捕撈大龍蝦的刺網中捕獲的海藻到只吃桑葉的蠶的糞便。 晚餐餐會(海之發酵):富山縣 魚類發酵及魚料理(含酒水)。 富山縣位於本州中央靠日本海一側,東、南、西三面環山,擁有標高3,000公尺等級之連峰的北阿爾卑斯其中的立山連峰,到被稱為「天然魚缸」、深約1,000公尺的富山灣之間,其高低差達4,000公尺,地勢變化相當大。其大地上有多條流自群山的湍急河流,它們沖積成為沖積扇,自東至西形成如環抱富山灣的新川平原、富山平原、礪波平原