跳到主要內容

故郷のような味

これはどこの国のキッチンだと思いますか。炊 飯器は見当たらず、あるのはクルディスタン(注 1 )のフライパンやラオスのもち米用蒸籠。それぞれ形が異なる 5 組のすり鉢とすりこぎ棒は インド、メキシコ、日本、インドネシア、タイの もの。セットの食器はありません。横一列に並ん だ東南アジアの木や陶のお椀もばらばらです。こ れはキッチンの女主人が、毎日違うお皿に盛りつ けることを楽しんでいるため。ここはカナダの トロントにあるナオミ・ドゥグッドさん(Naomi Duguid)の自宅で、これまで幾度となく賞に輝い たレシピ本 7 (注 2 )を作り上げた秘密基地で もあります。


世界にもっと関わっていきたいという思いか ら、ドゥグッドさんは弁護士を辞め、カメラマ ン兼ライターになりました。映像と執筆の仕事 を楽しみつつ、ベリーダンスやアカペラでの歌 唱を習う時間も大切にしています。「たぶん、ど れも完璧にできるようにはならないと思うけど、 幸いプロになる必要もないので。」と笑います。 チベットやミャンマー、イランが世界に向けて 扉を少し開いた時、ドゥグッドさんはすぐさま 現地に赴き、多種多様な食文化に出会い、家庭 料理の記録をとりました。世界の豊かさを賞賛 し、食文化の国境を取り去ったのです。

この 30 年、ドゥグッドさんはあま り知られていない食べ物や地域につい て書いてきました。パミール高原やカ ラコルム山脈を自転車で走り抜けたり、 一組の幼子たちと東南アジアで川下り したりと、いつも好奇心の赴くままに行動しています。現在はタイとミャン マーの辺境へ行く食の旅(Immerse Through Trip)のガイドをし たり、大学で食物史の講義もしていま す。物事の真相を突き止める記者では なく、フレンドリーな旅行者として、 立ち止まり、周囲の景色を観察してい ます。観光スポットや名物料理にとら われることなく、気ままに異郷を巡り、 料理に出会い、立ち止まれば、そこが 彼女にとっての故郷になるのです。

食材や調理器具、調理方法、燃料。誰が調理し、どのように、誰と食べるのか。これらはその環境で暮らす知 恵を示すもので、やがて食文化となる。あつあつのモンゴル蒸餃子がもうすぐ出来上がる。中身は羊肉に、モ ンゴルチーズと酸菜(酸っぱく漬けた白菜)を加えたもの。一方、チベットの蒸餃子(「饃饃(モモ)」とも呼 ぶ)は主にヤクの肉を包む。1985 年中国を旅したドゥグッドさんは、弁護士を辞め、異郷の一般家庭のキッチ ンへ入っていった。新疆ウイグル自治区やモンゴル、雲南、貴州、チベットなどで、北京料理や上海料理とは 違う中華料理を探求しているのだ。彼女はジェフリー・アルフォード(Jeffrey Alford)さんとの共著『もう一つ の中国』(Beyond the Great Wall: Recipes and Travels in the Other China)の中で、少数民族の食文化を描き出している。(写真/ Naomi Duguid)


 まだ夜が明けきらない早朝、燭光がミャンマーのシッポーの街を温める。人があふれる市場で、行き交う人は朝 の祈りをする僧侶に暗黙のうちに道を譲る。ドゥグッドさんは 1980 年代、初めて戒厳令下のミャンマーを訪れ た。その後も訪問する度、この狭い門がこれ以上開くことはないと思っていたが、2010 年に半世紀近く続いてい た軍事政権が終わって、ようやく人々には笑顔が見られ、心の扉も開かれてきた。メコン川を船で上流へと遡り、 ビルマ族やシャン族、カチン族、カレン族、チン族などの多様な民族料理で出会ったすべての美味、すべての経 験を凝縮したのがレシピ本『ミャンマー:馥郁の流れ』(Burma: Rivers of Flavor)である。(写真/ Naomi Duguid)


 レシピ本の中で、料理の味につい て、食材のみならずキッチンのにお いや彩り、音、そしてライフストー リーといった面からも書かれてい ますが、どうしてそのような方法で 執筆しようと思ったのですか。
一番興味があるのは、普通の人たち が毎日どうやって、自分と家族のお腹 をいっぱいにしているのかということ です。この世のすべての人間は、それ ぞれ独立して生きている一方で、互い に依存し、民族、国家などを成してい ます。各々の環境で生きていくために さまざまな工夫が生まれ、それが文化 を形成しました。人々がどのように生 活しているのかを知りたい、理解した いというのが私の出発点です。音楽や 手工芸でも文化を知ることはできます が、時にはなかなか出会えないことも あります。その点、人は毎日食べなくてはならないので、食は非常に実際的 ですし、形のあるものです。そこで食 べ物を通して世界と関わっていくこと にしたのです。例えば、メキシコの暮 らしにはトルティーヤが欠かせません。 以前、現地の女性に作り方を尋ねたと き、彼女たちはそんなことも知らない のかと驚き、絶対私に教えてやらなけ ればならないと思ったようです。でも、 私は気にならなかったし、むしろ教 えてくれたことに感謝しました。おた がいがより完璧になるために助けたい、 と思うが人間なのです。特に女性同士 では。本に書かれているトルティーヤ の話は、ここまで話さないと最後まで 話したことになりませんよ。


 上:2009 年から、ドゥグッドさんはタイとミャンマーの辺 境で、地元のお母さんにシャン族料理を習う旅をガイドして いる。西洋人のメンバーをアジアの伝統的な市場に放り込み、 食材を調達させる。事前に渡されるのは食材のリストだけで レシピはないので、メンバーは「手、眼、耳、心」を使って 集中していなければならない。
下:滑らかな口当たりにするため、包丁 2 本で食材を細かく 刻んだり(タイ語で「laap」)、すり鉢で香辛料をすりつぶす のはタイ北部の料理ではよく見られる調理法。真剣に観察し、 何度も練習すれば、体の記憶に深く刻み込まれる。(写真/ Naomi Duguid)

素朴で平凡な普段の食事こそ忘 れられないものですが、ドゥグッド さんの感情や記憶を最も呼び覚ま す食べ物は何でしょうか。
ちょっと考えさせてください。たく さんあるので。一番古い記憶でいえば、 母が焼いてくれたトーストにバターと マーマレードを塗ったものですね。少 しの苦みがゆっくりと口に広がって、 本当においしかった。あとはお米です。 昨夜のご飯の残りでチャーハンを作っ たり、炒めた青菜と炒り卵をごはんに 載せれば、それだけで気持ちが和む「和 み飯」(heartyfood)なんですよ。朝こはんに食べても落ち着きますし。嗅覚 は私の「どこでもドア」みたいなもの で、においが直接、記憶の奥深くに連 れて行ってくれます。例えば、ネズの 木が燃えるにおいをかぐと、細い煙か天に昇っていくように、魂だけが体を 抜け出してチベットにいるように感じ たり、香辛料を鍋に放り込んで匂いが 広がってくると、バンコクにいるよう な気分にもなります。五感、特に嗅覚 に注意を向けることができて、とても ラッキーだなと思っています。

1950 年代にオタワで育った労働法専門の弁護士 ドゥグッドさんは、かつてアメリカ大陸の人々は、 食といえばヨーロッパの宴席料理にしか興味がな いと感じていた。ヨーロッパかぶれ(Europhilia) の風潮の中、ペンとカメラを持ち、世界各地の忘 れられた伝統文化や家庭料理のために彼女は立ち 上がる。法学部の学生だった頃から使い続けてい る金属製のフライ返しから、自分がなぜ手動の調 理道具に惹かれるかを語る。また手でニンニクを つぶすことができたら、調理器具なんていらない。 できる限り食べ物と人の温度を楽しんで感じるべ きと彼女は語る。(写真/ Laura Berman)

お米にとても興味をもっておられ、 ヨーロッパやアジアで米食文化を探 す旅では、台湾にも来られました。台 北の印象を教えていただけますか。
21 年前に初めて台湾を訪れました。 わずか 4 日という短い間でしたが、バ スで近郊のお茶園に行ったり、市内を 散策したりしました。その頃は高層ビ ルも少なく、街もそれほど慌ただしく なくて、西洋人がたくさん中国語を学 びに来ていましたね。街歩きがとても 楽しく、廟に行ったり、食べ物の屋台 のにおいを一軒一軒楽しんだりしま した。濃厚な漢方のスープや、種類が 豊富なお茶は特に気に入りました。ト ロントの冬には、台湾の隣人が作って くれた牛肉スープを飲むと、当時出会った食べ物の記憶がはっきりと思 い浮かびます。多様な中華料理を食べ たいなら台湾しかないとおっしゃる 方は多いですが、わたしもそう実感し ています。

アメリカ大陸のトウガラシやジャガイモ、トマト、ピーナッツ、 トウモロコシなどが世界に広まる前から、ペルシャ文明と中華 文明はすでに頻繁に交流があり、イランの小麦粉とアプリコッ トは中国に、中国の桑の葉も外に伝わっていた。クルディスタ ンは米が主食だが、その米食文化はイランとは異なる。ジョー ジアやアルメリア、アゼルバイジャンの自然環境は中国の貴 州と似ているが、文字や言語体系は全く違い、3 ヶ国とも旧ソ 連の国ではあるが、温かいおもてなしの精神を持ち、果樹園 やチーズ園、ブドウ園が点在している。2016 年秋出版のドゥ グッドさんのレシピ本『ペルシャの味』(Taste of Persia: A Cook's Travels Through Armenia, Azerbaijan, Georgia, Iran, and Kurdistan)では、こうし たあまり知られていないペルシャ文明の地での食の千夜一夜物 語が語られる。(写真/ Naomi Duguid)

●私たちの毎月のコラム:世界のキッチン      ●This post originated on TAIPEI
---------------

(注 1 クルディスタン(Kurdistan):クルド人の土地という意味。トルコとイラク、イラン、アルメリアの4国にまた がる山岳地帯の自治区。人口は台湾の 1.5 倍で、面積は台湾の約 10 倍。

(注 近年出版された『Burma: Rivers of Flavor』では、これまでベールに包まれていたミャンマーの食を紹介し、国際料 理専門家協会の旅のレシピ本部門賞(IACP Cookbook Award)と、食のオスカーといわれるジェームス・ビアー ド賞(James Beard Awards)にノミネートされる。また、ジェフリー・アルフォード(Jeffrey Alford)と 6 冊の共著 があり、うち 4 冊はジェームス・ビアード賞を受賞した。2016 年の秋には、ペルシャの食文化に関するレシピ本Taste of Persia: A Cook's Travels Through Armenia, Azerbaijan, Georgia, Iran, and Kurdistan』を出版予定で、イランやク ルディスタン、ジョージア(旧グルジア)、アルメニア、アゼルバイジャンの食について執筆している。

留言

這個網誌中的熱門文章

2018年11月25日(日)下午14:00~17:00 發酵研習班 招生中

自從投入發酵食物研究,我們的廚房多了好多瓶瓶罐罐:瓶蓋有鐵環的搖擺瓶玻璃罐裡裝滿了一瓶瓶不同的發酵飲料,胖胖肚子有著細脖子的carboy連著airlock來排除發酵產生的二氧化碳,大玻璃罐裡釀漬著春天梅子盛產時等待時間完熟的梅酒;整個廚房一字排開的大小玻璃罐熱鬧非凡,微生物強大軍隊在廚房裡各自形成了自己的勢力與群落。 廚房角落裡有幾罐轉成深咖啡色放了數年之久的味噌,這些味噌裡的微生物群落創造了一個奇妙的環境,讓這些味噌經過了四年之久,卻仍舊能保持活力,不同節氣的不同溫度下能聞到這些奇妙微生物轉化黃豆所產生的不同芬芳。 發酵食物並不困難,每個家庭都可以自己手做釀製,課程會帶領你一步步進入微生物背後看不見的力量和發酵料理的應用,歡迎加入發酵行列。 報名連結:https://goo.gl/forms/TbulQ2ApwOmi258c2 課程內容: 淺談微生物與發酵、甘蔗發酵氣泡飲、認識與品嚐發酵食物。酒的初探:天然發酵蜂蜜酒&蜂蜜梅子酒製作。認識酵素:水果酵素製作(梅子及檸檬酵素)。天然發酵薑汁氣泡飲:薑汁酵種及兩種口味薑汁氣泡飲製作。自製米麴及鹽麴製作。麴的應用:甘酒製作及甘酒飲品應用。麴的應用:甘麴辣椒醬(gochujang)及料理。麴的應用:味噌製作。麴的應用:豆腐乳。乳酸發酵: 蔬菜發酵兩款。發酵料理應用:麴、甘酒與味噌。發酵料理應用:麴、甘酒與味噌。
課程次序會配合氣候變化做調整。每月上課一堂共12堂課為期一年。
報名連結:https://goo.gl/forms/TbulQ2ApwOmi258c2

若遇天候影響食材短缺時將更動課程。
講師:謝碧鶴




經歷:Beher創辦人,2007 費用:42000元 招生人數:10人 預計開課日期:2018年11月25日(星期日)下午14:00~17:00 Beher生活廚房 台北市松山區富錦街354號1樓Emailthebeher@gmail.com facebook

醬料與油品訂購。

我們最近做了一批醬料,也推薦用心製油的人良油坊的油品,歡迎大家訂購。

桂圓牛奶抹醬 NT 300
濃濃的奶香加上桂圓的抹醬,入口溫潤的奶香味道和龍眼濃郁的香氣,是我們研發的幸福抹醬。以台灣特有的龍眼乾加上非常體貼牛媽媽們的四方鮮乳,適合早餐塗抹麵包,一般土司大多加入許多牛奶,建議全麥麵包較適合;搭配紅茶和咖啡也很合適。 桑椹果醬 NT 300只有短短產季的有機桑椹,熬煮並保存了春天的味道,塗抹bagle或搭配優格,是早餐的好夥伴。 手工薑油 NT 480自然農法的老薑與嫩薑,以少量芝蔴油低溫炒焙後降溫加入冷壓橄欖油,適合拌麵、飯和青菜。是夏天不想在廚房動火煮飯的簡單午餐的好醬料。  台式手工豆腐乳 NT 380非基改黃豆製成的豆腐,加上我們自製米麴製成的低鹽豆腐乳,直接抹饅頭或搭配稀飯。或是加入研磨過白芝麻做成醬料,拌麵、拌青菜都合拍。










2018年9月25日(二)14:30~17:00 桃子發酵氣泡蘇打 &酵種 招生中 [特別加開]

我們好愛桃子啊!吸收了滿滿陽光與雨水,每一顆都是果農一年的心血。
我們曾經做過草莓櫻花慕斯,桂圓牛奶抹醬,紅酒番茄,白酒番茄,荔枝發酵蘇打等等水果加工,也獲得許多的讚美。
我們好希望幫每一種台灣水果量身定做一種加工品,每一次我們都要求自己一定超越鮮果的美味。
這一次我們發酵了桃子,發酵過的桃子好讓人驚艷!這次一定不能錯過!
2018年9月25日(星期二)下午14:30~17:00(額滿)

2018年10月16日(星期二)下午14:30~17:00 
[特別加開]
報名連結:https://goo.gl/forms/Y6quMSQeUzeJ90DK2
這堂課中,我們製作天然酵種啟動發酵,您可以透過這次課程知道天然發酵飲品的基本理念和實用技術,並輕鬆地在家調出美味又天然的氣泡飲料而將益生菌融入忙碌的日常飲食中。這次課程以桃子為主角,除了實用技術與基本理論之外,我們也重視風味,課程會加入一項秘密食材,讓桃子氣泡飲料的美味優雅更勝鮮果。
課程結束後可帶回一罐酵種和桃子氣泡飲料一罐。

若遇天候影響食材短缺時將更動課程。
講師:謝碧鶴 經歷:Beher食物研究圖書館創辦人,2007 費用:會員2850元,非會員3000元 招生人數:15人 預計開課日期:2018年9月25日(星期二)下午14:30~17:00(額滿)
特別加開班:2018年10月16日(星期二)下午14:30~17:00 https://goo.gl/forms/Y6quMSQeUzeJ90DK2
Beher食物研究圖書館 台北市松山區富錦街354號1樓Email:thebeher@gmail.com
facebook:https://www.facebook.com/beherkitchen